www.Bayani.com title
Bumalik sa Simula
 
Designed and
Hosted by:


 
 


Magpalista sa
Balitang Bayan



 
Pinoy movie titles translated

  • Walang Matigas Na Tinapay Sa Mainit Na Kape = There's no hard bread on hot coffee
  • Masamang Damo = Bad Grass
  • Pag Oras Mo Na, Oras Mo Na = If its your time, its your time.
  • Tunay Na Tunay. Gets Mo? Gets Ko! = Very Real. Get it? I get it!
  • Wala Ka Nang Lupang Tatapakan = You have no more soil to walk on.
  • Babangon Ako't Dudurugin Kita = I will wake up and and I will crush you.
  • Dumating Ka Lang Ba Para Umalis? = Did you come just to go?
  • Sana'y Maulit Muli = Hope to Repeat Again
  • Kung Ayaw Mo Huwag Mo = If You Don't Like, Don't You
  • Isang Bala Ka Lang = You're One Bullet Only
  • Abakada... Ina = ABC Mother
  • Kakaba-kaba kaba? = Nervous-nervous are you?
  • Oops, Teka Lang Diskarte Ko 'To = Oops, Wait this is my tactic!
  • Sa Huling Paghihintay = In the end of the waiting.
  • Dahil Mahal Na Mahal Kita = Because Love and Love you
  • Muling Ibalik Ang Tamis Ng Pag-ibig = Bring back again the sweetness of love.
  • Walang Karugtong Ang Nakaraan = Theres no connection in the past
  • Maglulupa Man Ako = If I was the soil man
  • Pagbabalik Ng Probinsyano = The return of the provinceman
  • Bihagin Ang Dalagang Ito = Hostage this young girl
  • May Lamok Sa Loob Ng Kulambo = Theres a mosquito inside the mosquito net
  • Tulak Ng Bibig, Kabig Ng Dibdib = Push of the Mouth, Pull of the chest
  • Type Kita Walang Kokontra = You're my type, dont contradict
  • Hatiin natin ang ligaya = let's cut in half the happiness
  • Tuhog =barbecued
  • Boy anghel, utak pulboron = Boy angel, with a mind of powdered bulacan sweets
  • Home Along The Riles = Bahay sa Gilid ng Rails
  • Oka Tokat = Deracs ma I

    Galing sa email na ipinadala ni: Lito Mancanes

    Pindutin ITO para bumalik sa listahan.


    Walang Kopyahan
    �2000 Bayani.com
    Ang mga laman dito ay padala o may pahintulot ng may gawa o may-ari. Bawal ang mangopya ng walang pahintulot.